Fredsavtalen med tyskerne 10. juni 1940
Mellom den
tyske overkommando i Norge - representert ved oberst i Generalstaben
Buschenhagen - og den norske overkommando - representert ved oberstløytnant i
Generalstaben Roscher Nielsen er i dag sluttet følgende AVTALE:
I betraktning av den tapre
holdning som den norske 6. divisjon har vist, innrømmes den følgende ærefulle
betingelser for å legge ned våpnene:
§1
Alle de norske stridskrefter legger våpnene ned og forplikter seg til ikke å
gripe til våpen igjen mot Det tyske Rike eller dets allierte så lenge den nå
pågående krig varer.
§2
Den norske overkommando utleverer straks de tyske krigsfanger som er i dens
varetekt samt en liste over tyske sårede og fanger som måtte være brakt ut av
landet.
Den tyske overkommando overtar oppsynet over de tyske og allierte sårede.
Sykebehandlingen overtaes av ansvarlige norske institusjoner.
§3
Den norske overkommando sørger for at alle våpen legges ned og overleveres
sammen med alle militære transportmidler til -lands og til-sjøs, forråd av
ammunisjon, materiell, brenselsstoffer, smøreolje, bilringer og sprengstoffer i
ubeskadiget stand. Forråd som ikke kan overleveres skal det gies en fullstendig
fortegnelse over, likeledes over alle fartøyer over hundrede tonn.
Den tyske overkommando forplikter seg til å frigi de transportmidler som er nødvendig
for befolkningens forsyning, og over disse skal der settes opp en fullstendig og
utvetydig liste.
§4
Efter utlevering av de tyske krigsfanger, samt våpen og militærutstyr, vil den
tyske overkommando tillate offiserer og underoffiserer og menige som ikke er
yrkesmilitære å vende tilbake til sine hjemsteder. Yrkesmilitære har valget
mellom å gi sitt æresord og ikke mere å kjempe mot Det tyske Rike eller dets
allierte i denne krig, eller ærefullt krigsfangenskap. Offiserene får beholde
sine personlige våpen.
§5
Den norske overkommando skal straks gi den tyske overkommando en fullstendig
fortegnelse over alle utførte kamphindre f.eks. land- og sjøminer, sperringer,
forberedte sprengninger, også de som er utført av allierte tropper med skisse
over hvor de ligger, samt en skisse over alle sambandsmidler (ledningsnett og
radio m.v.).
Den norske overkommando skal stille til rådighet for den tyske overkommando i
dens område forhåndenværende fartøyer og andre redskaper som trenges til å
fjerne kamphindre til-lands og til-sjøs som er nevnt i forrige avsnitt.
Den norske overkommando sørger for at flyplassene Bardufoss og Skånland
snarest settes i brukbar stand.
Den norske overkommando skal videre straks avholde seg fra å bruke de forhåndenværende
sambandsmidler til å kommunisere med utlandet, og sørge for at det heller ikke
gjennom sivile myndigheter eller privatpersoner finner sted noen radio-,
telefon- eller telegraf-korrespondanse med de stater som Det tyske Rike er i
krig med.
Grenseforbindelsene med Sverige og Finland opprettholdes i det omfang de økonomiske
forhold krever det.
§6
På forlangende og mot vederlag stiller den norske overkommando til rådighet
for den tyske overkommando sjøtransportmidler under sjøkyndig ledelse i nødvendig
omfang for militærtransporter.
§7
Den demobilisering som allerede er innledet av den norske overkommando gjøres
også gjeldende for de norske tropper i Finnmark. Bestemmelsen om å legge ned
og avlevere våpen og utstyr, osv. gjelder i samme utstrekning for dem. Unntatt
er to bataljoner og et batteri ved grensen i Øst-Finnmark. Inntil grensevakten
er endelig ordnet skal disse som hittil ha vakten under befaling av fylkesmannen
i Finnmark, under navn henholdsvis Grensevaktpolitibataljon og
Grensevaktpolitibatteri.
§8
Den norske overkommando gir de ansvarlige myndigheter ordre til å imøtekomme
de krav som den tyske krigsmakt måtte stille mht los-, sjømerke- eller
fyrvesenet samt mht værvarsling for å beskytte Norge og å sikre skips- og
luftfarten.
§9
Denne avtale trer i kraft øyeblikkelig. Den tyske sambandsoffiser ved den
norske overkommando har fullmakt til å ordne detaljspørsmål i forbindelse med
avtalen. Avtalen er utferdiget i fem tyske og fem norske eksemplarer. I
tvisttilfelle legges den tyske tekst til grunn.
Trondheim, den 10. juni 1940
For den tyske
overkommando
Buschenhagen (sign)
Oberst i Generalstabe
For den norske overkommando
R. Roscher Nielsen (sign)
Oberstløytnant i
Generalstaben